Пряме включення програми „Шустер – live” було організоване в п’ятницю біля Черкаського міськвиконкому. Програму присвятили проблемі гемодіалізного центру «Фрезеніус». Як інформує сайт «Про головне», на площі зібралися працівники обласних медичних закладів та пацієнти центру. Озвучити ж позицію влади прийшли начальник обласного управління охорони здоров’я Володимир Брожик та заступник голови обласної ради Василь Касян. Дехто з натовпу викрикував „Брожику – ганьба!” чи „Тулуба – у відставку!”.
Володимир Брожик розповідав про те, що в проблемі винна попередня влада і що було намагання в області створити монополію приватної структури, яка пропонувала послуги вдвічі дорожчі за державні.
У студії свою точку зору на це висловили й політики. Так Наталія Королевська, народний депутат переконана: жодна державна лікарня не може надати такі ж якісні послуги, як німецька. Тож за всім стоїть корупція.
– … Я вважаю, що там на площі повинен був стояти губернатор. Якщо там губернатора немає, то як мінімум він повинен отримати серйозну догану або піти в відставку, бо це яскравий приклад, як будується сьогодні бізнес в тій області, де він перебуває, і яке відношення сьогодні до людей там… – сказала нардеп.
Згадали у студії і про вертолітний майданчик під Каневом, і про те, що лікуючись у елітних медичних центрах, представники влади далекі від проблем простих людей.
Далі подаємо стенограму програми „Шустер – live”.
Перший національний, Шустер Live, 21.25, 23.03.12
Савік ШУСТЕР: Доброго вечора, прямий ефір – це свобода, а мы самая свободная программа в Украине на Первом национальном и телеканале «Эра». Аудитория сегодня: рожденные в Украине, как обычно, справа от меня, добрый вечер. И что ни есть средний класс Украины – антиквары, слева от меня. Вот они и будут оценивать то, что происходит или будет происходить сегодня в студии. Наши гости в студии пока: Александр Ефремов, лидер фракции Партия регионов в Верховной Раде; Андрей Сенченко, народный депутат, «Блок Юлии Тимошенко – Батьківщина»; Наталия Королевская, народный депутат, лидер партии Наталии Королевской «Украина – вперед», это на этой неделе произошло.
Наталія КОРОЛЕВСЬКА: Да.
Савік ШУСТЕР: Сергей Бондарчук, глава исполкому партии «Наша Украина»; и Олесь Доний, народный депутат, «Наша Украина – Народная Самооборона»; Андрей Шевченко, народный депутат, «Блок Юлии Тимошенко – Батьківщина», давно вас не видел.
Андрій ШЕВЧЕНКО: Скучив.
Савік ШУСТЕР: Да, людям угрожает реальная настоящая смерть. И сегодня опять более 50 человек, да, вышли на акцию протеста под стены черкасской администрации, областной государственной администрации. Требуя не закрывать Центр гемодиализа немецкий. Митинг длился несколько часов и за это время никто из представителей местной власти не вышел к людям. Мы направили туда нашего корреспондента. Екатерина Некречая. Так, Катя, я знаю, что вы на Соборной площади, я знаю, что вокруг вас, понятно, люди, которые желают, чтобы этот центр работал. Есть те, которые не желают, чтобы он работал. Но тем не менее я сразу задам вам вопрос, почему эти акции протеста начались на этой неделе.
Катерина НЕКРЕЧА: Так, вітаю вас. Поруч зі мною люди – це лікарі, Черкаської обласної лікарні, це хворі на ниркову недостатність, це представники центру «Fresenius» німецького. У 2008 році Черкаська обласна державна адміністрація разом із німецькою фірмою «Fresenius» підписала протокол про співпрацю на 10 років. Обласна державна адміністрація просила, винаймала послугу. Так лікування людей, процедури, які їм потрібні по 3 рази на тиждень, по 4 години і обласна лікарня тоді не мала і обласна лікарня тоді не мала змогу вмістити всіх хворих Черкас та Черкаської області себе. Тому власне був підписаний цей протокол. Але півтора роки вже обласна державна адміністрація Черкас не виплачує ні копійки за лікування цих хворих. І ці 70 людей, вони лікуються за кошти німецької фірми «Fresenius». Поруч зі мною також Володимир Брожик, начальник головного управління охорони здоров’я обласної державної адміністрації Черкас. Пане Володимиру, скажіть, на цьому тижні, у вівторок і сьогодні люди, так, хворі на ниркову недостатність вони виходили до обласної державної адміністрації, але до них ніхто не вийшов. Чому з ними ніхто не поспілкувався, не пояснив через що закривають центр «Fresenius», чому ці люди вже не можуть лікуватися по-європейські.
Володимир БРОЖИК: Добрий вечір, шановний Савік, добрий вечір студія, добрий вечір присутні. Історія цього питання вона полягає в недолугості роботи і напрямків роботи попередньої влади. Хочу зазначити, що питання полягало в тому, що необхідно було зробити на Черкаській області монополію приватної клініки та знищити державну структуру на теренах області, які надавали гемодіаліз хворим пацієнтам. Хочу зазначити, що на неодноразові наполягання влади, обласної державної адміністрації, знайти спільну мову із компанією приватною «Fresenius» не привели до позитивного наслідку. Враховуючи те, що ціна питання в компанії «Fresenius» практично в 2 рази перевищує державні ціни по наданню послуг у державній структурі, це комунального закладу, обласна лікарня, ми не змогли найти порозуміння до цього часу. І враховуючи ці питання, враховуючи такий перебіг обставин, ми чітко зрозуміли, що нас треба розвивати свою державну структуру завдяки…
Катерина НЕКРЕЧА: Чому ніхто не вийшов до людей, які два дні на цьому тижні мітингували.
Володимир БРОЖИК: Я хочу сказати, що завдяки… Ми провели з цими людьми вже декілька переговорних процесів, це відбувалося вчора, відбувалося позавчора. Відбувалася зустріч керівництва голови обласної ради Валерія Черняка у присутності з колективом, це є підтвердження задокументованих фактів. Враховуючи всі ці факти, хочу зазначити, що завдяки комітету Верховної Ради з питань охорони здоров’я, ми створили на базі колективного закладу, Черкаська обласна лікарня, дві філії структурних підрозділів гемодіалізу – це в Умані та у Звенигородці. З сучасним медичним обладнанням та з відповідним медичним успадкуванням, новітнім 2011-10 року.
Савік ШУСТЕР: Спасибо.
Катерина НЕКРЕЧА: Тобто в послугах цього центру приватно, тобто ви…
Савік ШУСТЕР: Катя, я думаю, что позиция официальная понятна, виновата прошлая власть, цена частной клиники очень высокая, хотя эта цена была известна раньше. Но не важно, люди почему то протестуют и этого не понимают. Давайте услышим других.
Катерина НЕКРЕЧА: Пан Володимир, представник компанії «Fresenius». Скажіть, на яких умовах був підписаний цей протокол про співпрацю. І чи дійсно ваші ціни за ваші послуги завищені.
Володимир: Ну, прежде всего, я хочу сказать, что протокол, подписанный в 2008 году полностью отвечал интересам обеих сторон. Тогда это признают и нынешние наши контрагенты, что была очень сложная ситуация с диализными местами, была потребность в дополнительных диализных местах и в результате договоренности был заключен протокол о намерениях, компания пошла на многомиллионные инвестиции, был открыт Центр. Уникальное лечебной заведение для Украины. Ничего подобного нет, кроме как в городе Чернигове, где годом позже построен точно такой же центр. В течение 2010 года мы работали и в общем оплата нам была произведена за этот год, уже не важно в каких объемах. Но в дальнейшем все прекратилось. Начиная с мая 2010 года ни один пациент более не был направлен в наш центр, а с начала 2011 года, как вы правильно сказали, мы не финансируемся. Мы получали дважды уведомление в начале 2011 года, в начале нынешнего года. Уведомление о том, что финансироваться наш центр не будет.
Катерина НЕКРЕЧА: Причини пояснили, чому з вами не хочуть співпрацювати?
Володимир: Они были разъяснены довольно интересно, легко и грациозно в письме к послу Германии, господину Комзёту. Мы в 2009 году нуждались в дополнительных диализных местах, сейчас нет – значит нам больше центр «Fresenius» не нужен. Хочу сказать, что протокол был подписан на 10 лет и это естественно долгосрочная инвестиционная программа. Мы выполнили и перевыполнили все свои обязательства, мы создали Центр, который доказал на деле высочайшее качество лечения, но компания не может бесконечно долго лечить пациентов за свой счет. Попытки, о которых было сказано выше с нами договориться о цене – мы их не заметили, наоборот, практически переговоров с нами не вели, а если и вели, то приходили на переговоры и говорили, что мы все равно ничего не подпишем. Цена в два раза дороже, ну, это извините. Для того, чтобы так заявлять, необходимо сначала предъявить цены, которые есть сегодня в областной больнице. И оговорить каждый абсолютно компонент этого лечения. И после этого сравнить, сколько стоит на самом деле это лечение у нас, и в больнице. Я хочу только сказать, что сегодня…
Савік ШУСТЕР: Вы нам скажите, какая реальная цена. Вот реальная цена.
Володимир: Реальная цена определяется методикой подсчета стоимости процедуры, которая была утверждена в прошлом году, в марте прошлого года Министерством юстиции и клиническими протоколами и стандартами лечения, которая была принята совместным приказом Академии медицинских наук и Министерством Здравоохранения Украины в мае прошлого года. Вот эти инструмента, с помощью стоимости которых можно подсчитать в каждой конкретной больнице. По результатам проведенных подсчетов она в разных леченых учреждениях, она примерно колеблется от 1100 до 1300 гривен за процедуру.
Савік ШУСТЕР: А это, 1100… Катя, подождите, 1100-1200 гривен одна процедура, то есть одна процедура гемодиализа стоит в вашей клинике или в областной больнице?
Володимир: Нет, это я привел разброс в государственных больницах, в отделениях гемодиализа в государственных больницах, в городах, где была проведена, был проведен подсчет стоимости лечения согласно указанных мною выше документов. Методики расчета и клинических процедур.
Савік ШУСТЕР: Хорошо, а в вашей клинике сколько должен один пациент или за пациента сколько надо платить.
Володимир: На сегодняшний день мы, согласно нашим расчетам, мы могли бы оказывать эту процедуру за примерно 1040 гривен за одну процедуру.
Савік ШУСТЕР: 1040 гривен. Так это даже меньше, чем 1100. Тогда я не понимаю, почему нам официальный представитель говорит, что в 2 раза дороже. Вот этого я не понимаю. Тогда давайте, пожалуйста, Катя, дадим слово пациентам.
Катерина НЕКРЕЧА: Так, пацієнти, яки два рази на цьому тижні виходили на мітинги, в них здоров’я не позволяє, в принципі, цього робити, для них це дуже важко. Пані Ольга може розказати, скільки років вона вже хворіє на ниркову недостатність і чого коштують. І взагалі вони порівняли лікування в державній лікарні, і у тій лікарні, яку тут німці збудували за тими методиками. Скажіть, яка різниця і як ви себе стали почувати після лікування у «Fresenius».
Ольга: Ну, разница совершенно несопоставимая. Я чувствую себя и мы все совершенно по-другому. Так, объяснить людям, которые не были на этой процедуре, невозможно рассказать. Можно рассказать, как там купаться в ванной или получать отдых, а эту процедуру объяснить нельзя. Дай Бог, чтобы никто ее на себе не испытал. Но это несопоставимо, это качество. Во-первых, процедура гемодиализа предполагает не только очистку крови, это как бы половина всего прочего. Специалисты, которые здесь стоят, врачи понимают, что утратив почки, по сути, они не работают у нас, это значит мы утратили функцию такую ретропарез, то есть у нас не воспроизводятся эритроциты. И вот для того, чтобы поддерживать больных, не вливать кровь, которая сейчас, вы знаете, очень стремная, разные гепатиты и прочие вещи. Везде во всем мире используют ретропоитины, ну, разного названия. Вот, у нас пролонгированного действия, раз в месяц, раз в полтора месяца, в зависимости от того, какой анализ у больного. И это стоит, я один раз только покупала за свои деньги, когда была в областной. Укол, вот через сеть аптек, один укол, один стоит 1400 гривен. У нас я цену не знаю, но это несопоставимо ниже, потому что наши поставки, нам лекарство поставляют по прямым поставкам из Германии.
Катерина НЕКРЕЧА: Скажіть, скільки років ви лікувалися в Черкаській обласній лікарні, і у «Fresenius».
Ольга: В областной я лечилась немного более года и вот остальное время – это два, ну, будет 3 года уже осенью, как я здесь лечусь.
Катерина НЕКРЕЧА: Після цієї процедури там голова болить, інколи пацієнти навіть йти не можуть, так самостійно?
Ольга: Нет, сейчас совершенно по-другому, мы добираемся сами.
Катерина НЕКРЕЧА: Після лікування у «Fresenius», цьому центрі сучасному…
Ольга: Он потому видимо и задуман, как амбулаторное лечение. Потому что мы все добираемся городским транспортом, ну, когда поздно, там может, заезжают.
Савік ШУСТЕР: Катя, мнение врачей.
Катерина НЕКРЕЧА: Так, лікарі черкаської обласної лікарні. Тут їх дуже багато. Скажіть, чи дійсно це правда, що пацієнти після лікування у вас почуваються після цієї процедури, от знаєте, вони кажуть, що трішки гірше і, навіть, кажуть, що деякі там ліки чи бинти їм доводиться купляти за власні кошти, тоді як у «Fresenius» всі ліки повністю, і бинти, все безкоштовне.
Наталія Олександрівна, лікар Черкаської обласної лікарні: Шановна студія, доброго вечора, доброго вечора, шановні гості. Я хочу сказати наступне, що на сьогоднішній день в обласній лікарні є повне забезпечення, тобто на сьогоднішній день хворі не купують расходні матеріали, які крім діалізаторів, магістралі і інших медикаментозних препаратів, які необхідні для проведення цієї процедури – це є повне забезпечення на рівні обласної лікарні на сьогоднішній день – це так.
Катерина НЕКРЕЧА: А скільки місць вже з’явилося у лікарні.
Наталія Олександрівна, лікар Черкаської обласної лікарні: На сьогодні ми маємо 25 місць. 15 місць на базі обласної лікарні і по 5 місць єсть у Звинигородці, і 5 місць в місті Умань. І тому хворі, які регіонально живуть в районі уманського куща, тому що це відстань доволі така далека, а тут відстань приблизно хворим добиратися 60-70 кілометрів. Ну, ті, які живуть в тих регіонах. Я маю в виду, якщо це Уманський кущ, Монастиринський, Хрестинський і інші райони. Тому ця відстань для них скорочена.
Савік ШУСТЕР: Я бы хотел, Катя, я думаю, что это очень-очень, да, вот чтобы люди поговорили, сказали в глаза. Я понимаю, что ни власть, ни врачей они в глаза не видели. Вот сейчас у них ест возможность сказать им в глаза то, что они думают.
Катерина НЕКРЕЧА: Так, пацієнти «Fresenius» підійдіть будь-ласка, сюди, ви не згодні, ви реагували. Як вас звати?
Валентина МИХАЙЛЕНКО: Валентина Михайленко. Наталя Олександрівна, а ви пам’ятаєте, як ви навіть самі рекомендували, щоб я написала розписку, щоб мама моя лікувалася в «Fresenius». Було таке, це було, ну, приблизно 2 роки назад. Ви це пам’ятаєте.
Наталія Олександрівна, лікар Черкаської обласної лікарні: Значить, от коли була зорганізована приватна структура і коли відкривався центр «Fresenius», і в той час уговор заключався, договір, що хворі, яким показано лікування іменно в амбулаторних умовах, яким не потрібно знаходитися в стаціонарному відділенні, вони були переведені на амбулаторне лікування у центр «Fresenius» і там надавалося лікування, значить на той час і заключення мало бути косіліумом, протоколом відповідним оформлено, для того, щоб хворі із обласної лікарні переводились в обласну лікарню.
Савік ШУСТЕР: Это нам не надо, неужели вы не видите, что люди 2 дня на этой неделе перекрывают движение в Черкассах, они люди больные, угроза жизни, они могут умереть. Зачем они это делают, потому что они, конечно, ничего не понимают. Как всегда, у нас люди всегда ничего не понимают. Подождите, подождите, Катя. Я сейчас послушать киевскую студию. Александр Ефремов.
Олександр ЄФРЕМОВ: Я услышал об этой проблеме, Савик, где-то в среду, по-моему, ехал в автомобиле, вечером уже и по радио-каналу передавали то, что в Черкассах такая проблема возникла с лечением людей по гемодиализу. В этот период Премьер был в командировке, он в Польше был, на следующий день. Я через день связался с Премьер-министром, поставил его в известность, что такая проблема существует в Черкассах, и буквально через некоторое время мне отзвонился губернатор области Тулуп Сергей Борисович. Он меня проинформировал о следующем, что они создали, ну, три клиники, это как он сказал – в Умане, Звенигороде и непосредственно в Черкассах, которые в состоянии, это государственные клиники, которые в состоянии обеспечить в полном объеме. И я подчеркиваю, я еще задал вопрос по качеству, качественно ли. И в полном качестве лечение людей, тех, которые лечатся в этой частной клинике. Хотя мне честно говоря сейчас в студии не совсем понятно, если говорят, что ценовая политика одинаковая, то зачем это было делать. Для меня не является аргументом, что вот при предыдущей власти что-то создали, а вот ныне существующая власть это не воспринимает, как я б не воспринимал и наоборот. Власти будут гоняться, люди всегда будут оставаться, поэтому, я послушал сейчас людей и я вам обещаю, что я буквально в ближайшее время отправлю туда от депутатского корпуса наших специалистов, которые занимаются медициной и они нам сделают заключение по поводу того, что же там действительно происходит. А что касается не встречи с людьми, мне это вообще непонятно. У нас на каждых совещаниях Президент губернаторов буквально убивает за то, что они черство реагируют на обращение их людей. То, что происходит не объясняется тем, что мол заказ каких-то предпринимателей и так далее. То есть здесь надо разбираться и, вообще-то, принять решение такое, какое бы устраивало, прежде всего, людей. Тем более, что количество людей небольшое, а проблема страшная, с которой сталкиваются эти люди. И государство в данном случае в этой области в состоянии решить эту проблему.
Савік ШУСТЕР: Олесь Доний.
Олесь ДОНІЙ: Якщо осторонитися.
Савік ШУСТЕР: Народ аплодирует вам в Черкассах, мы просто не слышим, но мы их видим. Спасибо.
Олесь ДОНІЙ: Якщо спробувати осторонитися від конкретної проблеми, подивитися на неї ширше. Тому що тут просто знущаються над людьми, над хворими людьми і знущається влада. Ну, ми ж не можемо уявити, що сидять якісь садисти в адміністрації, що у них от просто бажання познущатися над хворими. Нажаль йде мова про тенденцію, яка йде в Україні про монополізацію бізнесу і витіснення будь-якого бізнесу в Україні, всіх, хто не підкоряється донецькому капіталу і сім’ї Віктора Януковича. В мене є кілька прикладів, коли знайомі бізнесмени скаржилися. Наприклад, один бізнесмен київський, він віддав за 0 гривень 0 копійок донецькому депутату, депутату від Партії регіонів , сину одного відомого прокурору. Кажу, як же так. відповідь – ну, було би набагато гірше. Інший приклад, з Дніпродзержинська приїжджав на депутатську годину людина, в якою вже зібрали навіть дрібний бізнес, якісь ларькі.
Савік ШУСТЕР: Но это же не бизнес в принципе.
Олесь ДОНІЙ: Ні, йдемо про бізнес, від відмовився, його посадили на 10 діб. Відповідно все зараз, що не належить владі, вони готові або закривати, або витісняти. Не рахуючись навіть з хворими, не рахуючись з бізнесменами, з людьми, які працюють. Але в даному випадку це просто дуже яскравий приклад. А насправді це відбувається по всій Україні, не лише в Черкасах. Витісняється будь-що, що не підкоряється цій владі. А страждають звичайні хворі, страждають люди України.
Савік ШУСТЕР: Наталья Королевская.
Наталія КОРОЛЕВСЬКА: Это яркий пример государственного частного партнерства, когда пришел инвестор, вложил деньги, договорился с государством о том, что он будет оказывать качественную услугу. Скажите, кто-то в этой студии верит, что государственная медицина способна оказать такого же качества услугу, как немецкая медицина сегодня. Ни один человек в это не верит. Поэтому за всем этим стоит банальная коррупция. Коррупция, которая заключается в том, что с областного бюджета идут деньги не на финансирование качественного лечения. Они просто отмываются через, так званую государственную медицину, где людям не оказываются услуги и где людям сегодня не оказывают лечения. Поэтому, я считаю, там на площади должен был стоять губернатор. Если там губернатора нет, то как минимум, он должен либо получить серьезный выговор, либо уйти в отставку, потому что это яркий пример, как строится сегодня бизнес в той области, где он находится и какое отношение сегодня к людям там, где есть возможность, чтобы люди жили, а их отправляют на верную смерть. И последнее, безусловно, это то, что силовые структуры сегодня: Прокуратура, МВД, СБУ должны проверить областной бюджет, потому что это яркий звонок тотальной коррупции в этой области. Спасибо.
Савік ШУСТЕР: Андрей Сенченко.
Андрій СЕНЧЕНКО: По закону жанра, по идее должен был появиться судебный исполнитель, который, как сейчас это принято и зачитать решение административного суда о запрещении этой акции, что делается по всей стране, но хочу вам сказать, что много лет идет болтовня по поводу внедрения страховой медицины. Как только в зале к этому подходят, то есть целые бригады, которые мечутся по залу, потому что дело пахнет деньгами. А речь то идет о банальных вещах. Вот что такое зачатки страховой медицины , когда есть конкуренция. Когда есть государственное учреждение, которое не может сделать за те же деньги качественно и есть частная структура. Почему вмешивается власть, почему давление, почему, по сути дела, выжимают эту структуру из сферы оказания качественных услуг гражданам. Это и есть та самая коррупция и жесточайшая борьба за деньги в медицине.
Савік ШУСТЕР: Ну, а может быть реально, в бюджете нет денег.
Андрій СЕНЧЕНКО: Вам назвали цены – 1200-1300 в государственных и 1040 предлагает немецкая клиника.
Савік ШУСТЕР: Сергей Бондарчук.
Сергій БОНДАРЧУК: Самое интересное по поводу денег, Черкассы – это то место, где строится вертолетная площадка за 80 миллионов гривен, как раз для того, чтобы летать на вертолете, это касающееся денег. Я согласен с тем, что сказали наши собеседники, хотел бы добавить. В нашей стране дефицит справедливости, а можно даже сказать, ее отсутствие справедливости. Это будет происходить до тех пор, пока будет существовать, я имею в виду в медицине, пока будет существовать такое заведение как «Феофания», потому что тогда, когда этого заведения не будет, люди, которые там обслуживаются будут понимать, что происходит с простыми людьми. Когда эта беда и эта проблема будет их проблемой, и они будут ее решать системно.
Савік ШУСТЕР: Спасибо. Катя, я хочу задать только один вопрос, просто, чтобы мы понимали, потому что дальше мы будем говорить Украина, Россия, Европа. Вот сколько немецкая фирма вложила денег и что она собирается делать с этих сверхсовременным оборудованием.
Катерина НЕКРЕЧА: Пане Володимир.
Володимир: Инвестиции составили, при создании центра более 3 миллионов евро, ну, а потери наши только за прошлый год составили примерно 1,5 миллиона евро. Ну, мы на сегодняшний день, слава Богу, договорились о том, что создана рабочая группа и еще договорились с нашими контрагентами о следующей неделе. Встретимся и постараемся обсудить все юридические и экономические вопросы, чтобы все-таки найти возможность продолжать работу. Потому что мы продлили, по нашей просьбе, руководство компании согласилось продлить еще на две недели за наш счет лечение всех пациентов, которые находятся у нас в центре, но бесконечно долго это продолжаться не может.
Савік ШУСТЕР: Ну, это лечение. А что касается, вот, если, я конечно, этого не желаю, но если вам, вдруг, вам придется покидать страну, что вы будете делать с этим сверхсовременным оборудованием?
Володимир: Ну, скорее всего, мы передадим его государственным клиникам. Бесплатно, разумеется.
Савік ШУСТЕР: Вот, это очень хорошо, что вы сказали. Сейчас будьте спокойны. Это оборудование будет в государственных клиниках. Спасибо. Тем не менее, это очень большая проблема, потому что, как это станет известно в Европе, а это станет известно Европе. И конечно инвесторов больше не станет в стране. Андрей Шевченко.
Андрій ШЕВЧЕНКО, народний депутат, «БЮТ-Батьківщина»: Я думаю, що – це просто ілюстрація, як у нас часто ухвалювалися рішення. Я зараз не хочу з’ясовувати чи це цей уряд, чи попередній. Чи ще якийсь. Тому що в нас є просто каста чиновників, які роками, десятиліттями звикли, що вони одним рішенням можуть вершити долю міста, області, країни. Ні з ким абсолютно не порадившись. Я думаю, що це абсолютно ілюстрація як це відбувається. Як в нас інколи закриваються школи, садочки, лікарні. Коли людина думаю, що він сидить в цьому кабінеті і йому дозволено розчерком пера вершити долю всіх. Я ще думаю, що треба подякувати людям за приклад того, як можна стояти за свої права. Нас зараз видиться вся України. Я думаю, що такі історії повинні надихати всю Україну, як треба вигризати у цієї влади те, що по справжньому потрібно. Тому, я дуже бажаю цим людям, щоб вони добилися нормального ставлення до них. Я думаю, що вся країна в ці дні за них буде тримати кулаки.
Савік ШУСТЕР: И как вы знаете, я… Спасибо большое, Черкассы. Спасибо, Катя. Спасибо всем. Мы поняли проблему. Я думаю, студия тоже поняла. И вы поняли студию…
реклама
Коментарі
Я не бизнесмен,и в бизнесе никогда не была, работу горисполкомовск ие *** и так у меня отобрали.
Люди готові померти, аби не повертатись до обласної лікарні. Це про щось говорить?
надо чтобы всех ГЕРОИ УКРАИНЫ сделали быдлом а у вас отобрали бизнес или роботу, тогда Вам будет спокойно,а главное никто ничего не будет знать.Чего я Вам и желаю.
Прям какие-то непатриотичные больные, жить хотят, лечась у немцев, а не хотят помирать за отечественную медицину...
Грустно на самом деле...
Бог видит все.
Стрічка RSS коментарів цього запису