Книга «Точка нуль» письменника родом із Черкас Артема Чеха у перекладі польською мовою Марека С. Задури пройшла до третього етапу конкурсу на отримання Нагороди ім. Ришарда Капусцінського.
Про це повідомляє PEN Ukraine.
Ришард Капусцінський – польський репортер, публіцист, поет та фотограф. Репортажі Капусцінського здобули широке визнання не лише як актуальна журналістика, але й як література, їх переклали багатьма мовами.
Восени 2011 року була заснована нагорода імені Ришарда Капусцінського, яку щорічно вручають авторові літературного репортажу, виданого польською мовою.
Цього річ зі 135 видань довгого до фіналу дійшли 5. Нагородження переможця відбудеться у травні.
Книга «Точка нуль» – це збірка есеїв, у яких Артем Чех описує своє перебування у Збройних силах України солдатом п’ятої черги мобілізації.
– Найперше, мені важливо – зараз – зауважити, що ця книжка не про війну. Вона про мене, – людину, яка мало дотична до війни, до таких агресивних брутальних речей, як зброя – у тих умовах, у яких я опинився. Для мене насамперед було важливо показати себе, сором’язливого, трохи боягузливого хлопця, який потрапив у таку дивну річ, як армія і війна, – сказав Артем Чех в одному з інтерв’ю.

Фото з фейсбуку Артема Чеха
Коментарі
Шкляр сам кого хочеш пропіарить))) Говорити про те, що його мільйони читачів - це наслідок піару - просто смішно. А Карпа - так, продукт піару, от тільки читачів у неї від того більше не стало.
Згадана ж Марина Павленко має чудову нішу дитячо-підліткової аудиторії, причому велику. І те, що її хтось там на "Прочерку" не знає - це так само смішно, як "піар" Шкляра.
У кожного письменника шлях до популярності один - через читачів! А тим би після карантину гроші на продукти нашкребти б, а не на вірші чи оповідання початківців. Тому читатимуть і далі книги лише "старих і перевірених часом".
Їх, окрім Шкляра і Карпи, ніхто не піарить, тому їх ніхто не знає!!!
Світоч, Буквиця, Клуб сімейного дозвілля, книжковий біля філармонії - всюди є і черкаські автори. У бібліотеках навіть полиці окремі часто під їхні книги виділяють.
Якби ж ти для початку читати навчився, то знав би і про "другіх пісатєлєй" - про Василя Шкляра з села на Черкащині, книги-бестселери якого перекладені півтора десятками мов світу. Про Ірену Карпу з Черкас,книги якої популярні не тільки в Україні, а й у Франції та Іспанії. Про черкащанина Андрія Хливнюка, чиї вірші стали піснями, популярними в Україні, Білорусі, росії і решті країн колишнього СНД. Про Сашка Лірника, чиї казки не тільки читають у декількох країнах, а й стають сценаріями до "касових" фільмів.
Але ж ти, валянок, навіть Пушкіна свого не знаєш, а не те що авторів з Черкащини.
А у якій книгарні можна купити книгу якогось черкаського пісатєля? Підкажіть
Стрічка RSS коментарів цього запису